북코스모스 소개 회원가입 단체가입안내 KB카드 VVIP 회원인증 이용안내 회원FAQ 도서요약 공지사항
키워드
전체카테고리 보기
ID/PW찾기 l 보안접속
이용권 등록 회원가입
무료체험 바로가기
도서요약
 
 

천일야화(아라비안나이트)

  저자 : 앙트완느 갈랑
  출판사 : -
  출판년도 : -년 월 일
  분야 : 해외고전문학
a4용지 10매내외 핵심요약전문
워드파일 다운로드 한글파일 다운로드 PDF파일 다운로드 오디오북 듣기 오디오북 다운로드
아라비안 나이트 1
저자 : 리처드 F. 버턴 / 출판사 : 시대의창
교보문고  BCMall     
샤갈의 아라비안나이트
저자 : 리처드 F.버턴 / 출판사 : 세미콜론
교보문고  BCMall     
아라비안나이트 박물관
저자 : 국립민족학박물관 / 출판사 : 시대의창
교보문고  BCMall     

 

앙트완느 갈랑 지음


▣ 저자 앙트완느 갈랑(Antoine Galland, 1646~1715)

이슬람 문화의 황금기에 탄생한 전승 · 설화 문학인 『천일야화千一夜話, Alf Laylah wa Laylah』는 아랍세계에서 거의 잊혀져가던 작품이었다. 프랑스의 동양학자, 갈랑은 아랍의 이야기를 새로운 문학작품으로 변용시켜 시공을 뛰어넘은 루이 14세의 궁정(18세기)에서 새로운 문학작품으로 부활시켰다. 미지의 세계나 다름없던 아랍의 이야기를 최초로 유럽 전역에 알려 새로운 숨결을 불어넣은 셈이다.

갈랑은 1946년, 파리 교외의 롤로라는 작은 마을에서 태어나 파리에서 동양의 여러 언어(아라비아어, 페르시아어, 히브리어, 오스만투르크어 등)를 읽었다. 외교사절이 된 프랑스 귀족의 수행원으로서 중동 세계에 들어간 후엔 열성적으로 자료 수집에 몰두하는 한편 견문을 넓혔다. 프랑스로 돌아와서는오리엔탈리즘(동양학) 초창기의 기념비적 저작이라 할 수 있는 『비브리오테크 오리엔탈 Bibliotheque Orientale』의 편집에도 참여했다. 1709년, 콜레주 드 프랑스의 아랍어 교수로 임명되어 재직하다가 1715년 사망했다. 번역 작품으로는 『천일야화, Les mille et une nuits, contes Arabes』 외에 아랍어로 된 동물설화 『카리라와 디무나』, 유럽 최초의 커피에 관한 논문 「커피의 기원과 발전」, 사후에 출간된 『비드파이와 로크맘의 인도 이야기』 등이 있다.

『천일야화』의 간행은 1704년 시작하여 그가 사망한 후인 1717년(전6권)에 완간되었다. 1권이 출판되자마자 궁정에서 베스트셀러가 되었고 서민층에서도 열광적인 환영을 받았다. 거기에는 다음과 같은 시대적 배경이 있었다. 갈랑이 살았던 시기는 태양왕, 루이 14세(재위 1643~1715)의 시대와 정확히 일치한다. 이때는 유럽과 이슬람 세계의 입장이 결정적으로 역전되던 시점이었다. 이슬람 세계가 군사적 · 문화적으로 쇠락하고 유럽 세계가 우위를 점하기 시작하면서 동방에 대한 관심이 한층 높아지고 있었다. 당시 유럽 문화의 가장 큰 중심지였던 프랑스에서 붐을 일으킨 『천일야화』가 여러 언어로 번역되어 유럽의 모든 국가에 빠르게 퍼진 것은 그 때문이었다. 게다가 루이 14세 시대에 중앙집권이 확립되면서 프랑스어 교육이 전개되었는데, 문맹률이 낮아지자 명료하면서도 평이하게 쓰인 프랑스어 『천일야화』는 민중을 위한 읽을거리로서도 최적이었다. 프랑스 대혁명 전야에는 '속간'(출처가 의심스러운 사본을 연결하여 짜맞춘 것)까지 등장하였다. 또한 당시 프랑스 궁정에서는 아이들이 읽는 동화류가 크게 유행했는데 『천일야화』는 이와 같은 시대적 요구에 완전히 합치되었다.

『천일야화』의 제작 연대를 살펴보면 초기 작품에 해당하는 내용 몇 편은 인도와 페르시아에 기원을 두고 있다. 이것이 사산 왕조(226~651) 시기에 정리되어 이슬람이 발흥하면서 아라비아어로 번역되어 널리 퍼진 듯하다. 이슬람 문화의 황금시대인 압바스 왕조 시기의 바그다드에서 원형 『천일야화』(9~10세기)가 만들어져 시대의 흐름과 함께 점점 크게 성장했다. 현재의 형태를 갖춘 것은 13세기다. 이후 몽골의 침공으로 바그다드가 궤멸하자 이슬람 세계 문화의 중심지는 카이로로 옮겨지고 15세기 경, 카이로에서 최종 정리되었다. 『천일야화』의 내용은 인도와 이란, 이라크, 시리아, 아라비아, 이집트를 비롯하여 중국과 일본까지 근동 지방 전체를 망라한 갖가지 설화, 우화, 연애담, 모험담, 교훈담이며, 각각의 이야기는 이슬람 사상으로 통일되어 아랍의 역사와 문화 기질, 시대 분위기를 보여준다. 구성은 하룻밤을 단위로 한 체인 스토리로서 2일째 밤, 3일째 밤의 형식으로 이어진다. 『아라비안나이트』라는 별칭이 붙은 것은 영국에 이 이야기가 처음 소개될 때 '아라비아의 밤의 즐거움(Arabian Night's Entertainments)'으로 표현된 데서 기인한다.

갈랑의 『천일야화』는 이백 몇 십일 밤의 이야기와 '신밧드의 모험, 알라딘과 요술램프, 알리바바와 사십인의 도적' 등 직접 번역 · 창작했다고 보이는 작품을 수록했으며, 종교와 문화가 다른 프랑스 독자들을 고려하여 외설적이고 잔인한 내용은 축소하는 한편, 프랑스인의 정서에 맞는 적절한 '번안'으로 아랍의 이야기를 더욱 효과적으로 전달했다는 평을 받았다. 갈랑 이후에도 번역 작업이 계속되어 수많은 판본을 낳으며 『천일야화』는 세계문학으로서의 변신을 이룩했다. 갈랑의 『천일야화』 번역으로 불붙기 시작한 유럽의 동양열풍은 19세기 중엽까지 각국의 식민 정책이나 무역 확장 등 정치적 · 경제적 요인이 조장되어가자 더욱 왕성해졌다. 대영제국이 전성기를 맞이했던 빅토리아 왕조기에는 아랍 세계의 식민지화라는 정치적 목적이 명확하여, 이에 부응하는 형태로 『천일야화』의 번역이 이루어졌다. 그중에서도 영국의 탐험가이자 외교관이었던 리처드 F. 버턴(1821~1890)의 장문의 완역판(초판 16권), 『천일야화 The Book of the Thousand Nights and a Night』는 유럽에서 동화로 알려졌던 이야기를 '남녀간의 애환이 서린 애욕의 세계를 그린 어른들의 책'으로 해석, 번역하였다.

무한한 상상과 환상이 아우러진 『천일야화』의 세계가 끼친 영향은 지대했다. 괴테, 안데르센, 워즈워드, 플로베르, 스탕달, 뒤마, 코난 도일 등 유럽과 미국의 많은 작가·시인들에게 영감을 주었음은 물론이고 톨스토이, 뿌쉬낀 등 러시아의 대문호들이 매혹되었으며 발자크와 프루스트는 "이 시대의 『천일야화』를 쓰고 싶다"라고 말하기도 했다. 『천일야화』가 전해준 공상의 세계가 미친 영향은 이후 새롭게 등장한 공상과학소설과 판타지 소설 분야까지도 포함한다. 현대의 작가들인 보르헤스, 파울로 코엘료, 움베르토 에코, 조앤 롤링까지도 그 영향이 이어지고 있다. 유대계 러시아인 화가, 마르크 샤걀은 『천일야화』중 네 가지 사랑이야기를 골라 선과 색채로 표현한 삽화를 그렸으며, 음악가 림스키 콜사코프도 몇 가지 이야기를 음악으로 묘사한 관현악 모음곡 <세헤라자데>를 만들었다.


Short Summary

왕비의 부정을 목격한 샤리야르 왕은 여자들에 대한 불신의 마음을 품고, 잔인한 복수를 시작한다. 매일 밤, 젊은 처녀를 한 명씩 불러 잠자리를 같이하고는 다음날 죽여버리는 일을 3년간이나 일삼은 것이다. 왕에게 쏟아지던 칭송과 축복의 소리는 사라졌고, 나라 안에는 왕을 향한 분노만이 가득하게 되었다. 더 이상의 불행을 막기 위해 대신의 딸, 세헤라자데가 나선다. 왕과의 첫날밤, 그녀는 왕에게 흥미진진한 이야기를 들려주며 절정 부분에서 "다음 이야기는 내일 밤에…"라며 아쉽게 말을 멈춘다. 이야기의 행방이 궁금해진 왕은 세헤라자데를 죽이지 못하고, 목숨을 담보로 한 그녀의 이야기는 천일일(1001) 동안 계속된다. 무수한 책을 읽었던 세헤라자데는 여성으로서 보기드문 용기과 지혜를 가지고, 중세 이슬람에서 태어난 도시 사람들의 빈부귀천의 격차를 뛰어넘는 종횡무진한 활약상, 희비가 엇갈리는 다양한 인생사, 끝없는 꿈과 로맨스, 변화무쌍한 모험과 환상, 경이로운 마법의 이야기를 펼쳐 왕을 매혹시킨다. 결국, 죽음의 상황에서 빠져나오기 위해 세헤라자데가 출구 전략으로 택한 이야기는 효과적으로 끝나고, 그녀를 끝으로 다른 여성의 피해는 더 이상 없게 된다. 왕은 자신의 잘못된 시각을 바로잡고 야만스런 행위를 중단하며 진정한 인간으로 거듭난다. 폭군이었던 왕이 변화된 것이다. 왕의 사랑을 얻은 세헤라자데는 이후 왕비가 되고 나라는 태평성대를 이룬다.


▣ 차례

아라비안나이트의 시작 / 지혜의 밤 / 모험의 밤 / 행운의 밤 / 세헤라자데의 뒷 이야기

목록보기

이전